Sharab al wasl
Qasidah al Ta’eya
Bayt No.2
Car l’objet de ma patience n’était autre que la formidable atteinte
Khaled Farid, Montreal
صبرت†لحكم†لله†بل†انا†شاكر†و†ما†الصبر†الا†عن†عظيم†المصيبة
“Sabartou Lihkmillahi Bal ana shakeron wa ma-l-sabrou illa an azimal mousibati”
Sabartou= “Sabr” dans ce contexte, c’est l’antonyme de “Jazaa” ( جزع†) qui signifie
angoisse.Donc “Sabartou” signifie: “J’ai accepte (au passe) en toute quietude”. Accepte quoi?
(Li) hokmillahi: “hokm-jugement, volonte”.“Hokmillahi” signifie “le jugement d’Allah” et la la lettre
“lam” placee avant “hokm” signifie la soumission rassuree a la volonte d’Allah. Contrairement a
“sabartou Ala” qui renvoie a une notion d’acceptation forcée et angoissée.”Tel est le jugement
d’Allah par lequel Il juge entre vous, et Allah est Omniscient et Sage.” (Al Mumtahina:10)
Bal=“En fait”. Cette preposition est ce qu’on appelle en Arabe ( إضراب†أداة†). Elle signifie que les
propos qui suivront sont plus important que les propos precedenta car ils sont plus importants,
plus precis et plus significatifs.
Ana “Ana” = Moi tel que vous me voyez je suis…
Shakeron= Al shokr=le remerciement ou la demonstration de sa reconnaissance. Notez
comment le “hokmt” est au passe mais le “shokr” est au present car il est continu. Il s’agit de la
station du “shokr”, Mawten al Shokr, qui est une des stations de Al-Ihsan. “shokr” au present
signifie donc le fait que sa presence a cette station soit continue, ininterrompue. “Ô famille de
David, oeuvrez par gratitude», alors qu’il y a eu peu de Mes serviteurs qui sont
reconnaissants”(Saba:13). C’est a la station du “shokr” qu”on confere aux walis le pouvoir de
manipuler certains noms (tasrif) pour accomplir des taches specifiques et plus ils remercient
Allah de ce qu’il leur a accorde comme grace plus le pouvoir d’autre noms leur sera confere.
Fa: La lettre “Fa” = alors, indique la consequence d’un acte precedent
Ma: N’est que
“Illa” qui vient apres “Ma” = N’est que
An ( عَنْ†)= Demontre le type de Sabr. Asber “ala” signifie prendre en patience un mal dont on est
afflige”, tandis que “asber an” signifie “endurer l’absence de ce qu’on desire”. Mawlana a
explique ca davantage dans le bayt No.106:
ارٌ†وَفِي†الُقَابِ†صَبْرَتِي†§†نِي†***بِصَبْرِيَ†شَك†§†فَأَصْبِرُ†عَنْهَا†لا†عََلَيْهَا†وَإِن
Fa asbir “anha” la “alayha”
Azim=Sublime, enorme
Mousibati= Pluriel de Mousib et qui signifie une fleche qui me touche. Mousiba au singulier est
tout le bien ou le mal qui nous atteint.
Azim-al-mousibati=il s’agit des fleches des deux assemblees (al hadrataini) qui l’ont choisi,
cible:
“les fleches des deux assemblees m’ont vise et les deux m’ont atteint”
Si je comprend bien, Sidi Fakhreddin dit : < J'ai accepté en tout quiétude le décret d'Allah. En fait, mon remerciement n'est que d'endurer le Sublime des flèches venant des deux assemblées. > La question : quel est ce décret ou volonté qu'il a accepté ? Est-ce le fait d'être le Imam de notre époque ?
ReplyDelete